+7 964 362-30-50
hello@adinsight.ru

다국어 사이트를 만들기: 이상의 번역 100 언어

인터넷 공간은 지구상의 거의 모든 코너를 캡처. 오늘, 예, 네덜란드에있는 동안, 당신은 트레 티 야코프 갤러리의 온라인 포털을 방문 할 수 있습니다. 이것은 리드, 다양한 사용자에 적응 할 필요가 있음, 타겟 고객의 범위를 확장 - 포함, 해외에서 고객을 유치하여.

따라서, 현재 웹 자원의 국제 시장에 집중하는 경향이있다. 이로부터 필요성은 대부분의 온라인 상점에 의해 직면, 기업, 생산자 등. 따라서, 웹 사이트의 번역이 제공 제조 된 상품 또는 서비스를 홍보하는 데 도움이, 회사의 명성과 인식을 증가, 그것은 당신이 새로운 파트너를 유치 할 수 있습니다, 스폰서, 투자자 등. 연습에서 볼 수 있듯이, multiyazycheny 사이트 - 경쟁력의 열쇠입니다, 효율성과 비즈니스의 성공.

주문 번역 자원이 광고 대행사 항상 가능하다 "인사이트". 우리는 전문적으로 짧은 시간은 가장 복잡한 웹 사이트 번역을 수행 할 수 (자동 또는 Professional) 우리는 당신이 지속적인 발전 수준까지 얻을 도움이 될 것입니다!

누가 번역 사이트를 필요?

번역 사이트 - 타깃이 순간 확장. 이 기능을 통해 인터넷 공간은 많은 기업들이 직면, 그 중 눈에 띄는:

  • 온라인 쇼핑;
  • 국제 기업 (예, 국제화물 서비스를 제공하는);
  • 여행사 및 기타 여러 사업.

사이트의 현지화는 새로운 고객을 유치 할 수 있습니다, 스폰서, 제품의 인식을 제고, 그의 명성 작동. 말할 수있다, 그것은 트래픽에 대한 경쟁에서 오른손을하다 - 가장 유용한 온라인 리소스.

사이트는 프랑스어로 번역

프랑스어로 웹사이트 번역 https://insig.ru/fr/

사이트는 이탈리아어로 번역

이탈리아어로 웹사이트 번역 https://outdoor-365.ru/it/

그루지야어로 웹 사이트 번역

그루지야어로 웹사이트 번역 https://olegs.ru/ka/

당신은 번역 사이트를 주문해야하는 이유?

영어로 사이트를 번역 정도로, 이제 우리는 말할 수있다, 당신은 전세계 사용자 작동하는지. 웹 사이트의 번역 - 항상 편리하고 권위입니다, 항상 도움이됩니다, 때문에:

  1. 간단한 인식. 훨씬 더 많은 가능성, 클라이언트가, 사이트 및 사람에 방문자가 자신의 언어로 정보를보고, 관심이 긴 페이지에 남아, 필요성에 직면하는 경우보다 번역하기 (자동 시스템의 도움으로이기는하지만, 예) 재미있는 조각.
  2. 광고 효율성 향상. 당신은 사이트를 찾을 경우, 그것은 모국어를 포함하여 광고로 번역 할 수 있습니다, 디자인 및 SEO, 따라서, 증가를 크게 돌려 광고 포털.
  3. 웹 사이트 번역 -이 클라이언트, 외국인에 대한 존중의 표현이다, 문화 정체성의 증가에 기여.
  4. 개선 된 기업 이미지 - 결국, 국제 다국어 사이트 - 항상 회사의 명성을 강조하고 견고한 명성을 형성 할 수있는 기회입니다 그녀.

다국어 사이트를 만들기: 우리의 작업의 특징

다국어 사이트로 작업하는 것은 매우 어렵습니다. 불행하게도, 마법의 버튼은 "한 번에 모두"없다, 즉시 사이트를 번역하거나 지역화 할. 기관 "인사이트는"여러 번역 옵션을 제공 할 수 있습니다:

  • 자동으로 페이지를 번역;
  • 당신의 웹 사이트에 전체 사이트에 대한 액세스 또는 링크를 부여하여 번역;
  • 개별 원료의 번역 (그래픽, 멀티미디어, 본문) 번역 재설정 파일을.

이 과정에서, 우리의 전문가는 다음과 같은 원칙에 의해 인도된다:

  • 현지화 항상 원어민 계정으로 사이트의 특정 인식을;
  • 우리는 구원의 레이아웃을 확인, 우리는 사이트 번역 자료에 대한 적응에 도움;
  • 조심스럽게 번역에 대한 모든 요청을 준수, 우리는이 회사의 용어집을 복용, 용어의 검소 사용; 필요한 전문 번역하면, 우리는 세계의 전문가 및 희귀 언어를, 항공사, 그 나라의 문화에 적응 번역.

우리는 항상 모든 예산과 취향에 맞게 당신을 만나서 및 전송 옵션을 제공하기 위해 이동. 자신이 성공하도록 허용!

우리의 장점

광고 대행사 "통찰력" – 회사 전체주기입니다. 당신은 외국 언어로 귀하의 웹 사이트의 번역을 주문하고 짧은 시간에 결과를 얻을 수 있습니다. 우리는 당신의 시간을 감사하고 합리적인 비용으로 진정한 높은 품질의 작업을 제공합니다. 치료의 장점 중 우리에게 제공하는 것입니다:

  1. 저렴한. 기업 고객을위한 할인, 유연한 가격: 우리는 당신을 보여 드리죠, 어떻게 번역에 저장할 수 있습니다, 품질 손실없이!
  2. 우리는 어떤 형식의 사이트로 작업, 자원의 모든 단계에서 자동 품질 검사를 웹 사이트 현지화를 수행.
  3. 우리는 세계의 언어로 작업 (영어, 스페인어, 프랑스어 등), 그리고 더 희귀 언어, 예, 히브리어. 당신은 외국어로 두 사이트 번역을 주문할 수 있습니다, 외국 언어의 현지화.
  4. 당신은 전문 번역을해야하는 경우, 우리는 전문 원어민을 가지고 준비, 누가 더 잘 적응 프로젝트, 등의 광고 구조,.
  5. 언제든지 요청에와 전문가들은 편리한 시간에 연락을 드릴 것입니다 - 사이트 현지화 신청은 쉬지 않고 남아있을 수 있습니다.
  6. 최소 기간은 - 우리의 기간에 사이트를 번역 할 수 있습니다 5 일!

전문 웹 사이트 번역 그것은 모든 사람에게 사용할 수 있습니다. 문의하시기 바랍니다 "통찰력", 효율적이고 모든 사람에게 접근 자원을!

모든 페이지는 www.yoursite.ru/en/과 같은 고유한 URL 링크로 만들어지며 사이트 홍보를 배가하고 전 세계 또는 특정 국가에서 자동으로 홍보합니다.. 편리한 장소에 사이트의 스타일 플래그 언어 목록. 다른 페이지로의 전환에서 언어가 손실되지 않습니다. 자동 및 전문 웹 사이트 번역을 예약 할 수 있습니다, 온라인 상점 또는 포털.

우리는 러시아어로 사이트를 번역 할 수 있습니다, 영어, 독일의, 프랑스의, 이탈리아의, 중국어, 중국어 간체, 일본의, 스페인어, 아프리카의, 알바니아, 아르메니아의, 아라비아 말, 벨라루스어, 아제르바이잔, 벵골어, 보스니아어, 불가리아 사람, 포르투갈어, 카탈로니아의, 크로아티아의, 체코의, 덴마크의, 네덜란드, 에스토니아의, 필리핀, 핀란드의, 그루지야의, 그리스의, 아이티 크리올어, 하와이, ivrit, 인도의 힌디어, 헝가리의, 아이슬란드 어, 인도네시아의, 아일랜드, 캐나다의, 카자흐어, MFA, 한국의, 라트비아의, 리투아니아의, 룩셈부르크어, 마케도니아 어, 몰타의, Mongolski, 네팔어, 노르웨이의, 페르시아의, 루마니아어, 스코틀랜드의, 세르비아의, 슬로베니아, 스웨덴의, 타이어, 터키의, 우드 무 르트, 우크라이나의, 베트남의, 유태인의, 마야, 줄루어 및 기타.

사이트는 그리스어로 번역

그리스어로 웹사이트 번역 https://sovde.ru/el/

사이트를 영어로 번역

영어로 웹 사이트 번역 www.adinsight.ru/en

사이트는 일본어로 번역

일본어로 웹사이트 번역 https://outdoor-365.ru/ja/

사이트 아르메니아어 번역

아르메니아어로 웹사이트 번역 https://olegs.ru/hy/

 

인도 힌디어 사이트 번역

인도어 힌디어로 웹사이트 번역 https://insig.ru/hi/

독일어 웹 사이트 번역

독일어로 웹사이트 번역 https://sovde.ru/de/

아랍어 웹 사이트 번역

아랍어 웹 사이트 번역 http://adinsight.ru/ar/

레이아웃 설계의 비용, 개념, 러시아에서 스케치, 상트 페테르부르크와 모스크바. 상트 페테르부르크에서 프로젝트 만들기.

가격: ...에서 20 000NS. 학기: ...에서 5 일

관련 작업: 사이트 | 온라인 상점 | 승진